阿國書香園地
No Result
View All Result
阿國書香園地
No Result
View All Result
阿國書香園地
No Result
View All Result

《閱微草堂筆記》︰善詈爛舌【中西對照】Regaños habituales ulceran la lengua

2022-10-08
in 中國文學
A A
《閱微草堂筆記》︰善詈爛舌【中西對照】Regaños habituales ulceran la lengua
分享到 WhatsApp分享到 Telegram分享到 Line
14

《閱微草堂筆記》︰善詈爛舌

我有一個侍妾,她的一生之中從來沒有說過一句罵人的話。

她說,她曾經看到自己的祖母生前很喜歡罵人。後來,有一天,奶奶根本沒有得到什麼病,但她的舌頭卻忽然從舌尖一直爛到咽喉!喝水、吃飯、說話都沒辦法進行,痛得在床上翻滾了好幾天,最後就死了。

Tengo una concubina servidora, la cual nunca pronuncia ninguna palabra injuriosa.

Dijo que cuando su abuela estaba con vida, a ella le gustaba regañar a la gente. Su abuela no contrajo ninguna enfermedad, pero inesperadamente, un día en su lengua surgieron úlceras, las cuales se extendían desde la punta hasta la garganta. No pudo beber agua, alimentarse, ni siquiera hablar. Debido al dolor insoportable, dio vueltas en la cama durante unos días, y luego murió.

【省思】

Reflexión

孫女認為:老祖母生前喜歡罵人,所以最後舌頭整個爛掉而死亡。因此她深深引以為戒,乃至從不罵人,可說是懂得修行之人。

La nieta creía que a su abuela le gustaba regañar a la gente, y que por esta causa, su lengua se ulceró completamente y esto provocó su muerte. Por eso, lo tomó como una advertencia y no riñó con nadie a partir de entonces. De verdad, era una persona que conocía la cultivación.

老祖母為什麼喜歡罵人呢?可能是因為老人家心煩、沒耐心、愛生氣。 形容生氣,我們會說火冒三丈!心頭三把火!(台語)或說「無明火起」! 心煩易怒的人心火旺,容易「上火」,反應在生理上的症狀之一就是口腔潰爛。

¿Por qué la abuela era regañona? Quizás se debería al agobio, a la impaciencia y a la tendencia a enfadarse. Hay refranes que describen el enojo, diciendo: “las llamas se levantan por tres metros”, “incendio en el corazón”, “sale el fuego de la ignorancia”. La gente con agobio es proclive al rencor, y guarda un fuego vigoroso en el corazón, por eso, con facilidad se presenta el surgimiento del fuego, con varios síntomas fisiológicos, entre los cuales se encuentra la úlcera bucal.

中醫說的「火」,就是西醫說的「發炎」,身體受到細菌、病毒感染的意思。中醫看診會要病人伸出舌頭來觀察,舌頭是人體內臟的縮影,觀察舌相就可以知道體內臟腑的情形。

“El fuego” denominado en la medicina china es la inflamación, en términos de la medicina occidental, se provoca por infecciones bacterianas y virulentas. En la clínica de medicina china, el doctor le pide al paciente que estire la lengua para examinar su aspecto, porque la lengua es una miniatura de los órganos. Por medio de examinar el aspecto de la lengua, se pueden conjeturar las situaciones de los órganos dentro del cuerpo.

舌尖是心、肺功能的反射區,舌尖潰爛,表示心臟、肺臟可能受到細菌、病毒的感染了。年紀大的人免疫力下降,更容易受到細菌、病毒的侵擾。五臟六腑間有五行相生相剋的關聯性,當一個臟腑受傷時,其他的臟腑也會受到牽連影響。舌根是腎臟的反射區,腎是人的先天之源,當老祖母舌頭潰爛蔓延到舌根時,代表先天所帶來能量受損、都用盡了,老祖母的生命也就走到終點了。

La punta de la lengua refleja el estado de la función cardiopulmonar, la punta ulcerada indica infecciones bacterianas y virulentas en el corazón y en el pulmón. Las personas de edad avanzada son vulnerables a las invasiones de bacterias y virus, porque su inmunidad disminuye. Entre los cinco órganos sólidos y los seis órganos huecos, existen interrelaciones que se generan entre sí, y a su vez, con las que se someten unos a otros. Cuando un órgano sufre un daño, los otros se complican. La punta de la lengua es la zona de reflexión correspondiente al riñón, lo cual es la base del Cielo anterior. Cuando las úlceras se extienden a la raíz de la lengua, esto indica que la energía proveniente del Cielo anterior se ha dañado y agotado; y por esta razón, la vida de la abuela llegó a su fin.

貪如水,瞋如火,無明癡念如風。生氣、瞋恨的心念,會讓一個人「火大不調」,反應在身體上就是心火旺、上火,身體容易產生炎症。貪瞋癡三毒除了會讓一個人四大(地水火風)不調而生病,擴而充之,會引起物理世界的三災八難。

La codicia se asemeja al agua, el rencor se asemeja al fuego, y la ignorancia es como el viento. Cuando se enoja o se tiene odio, surgen intenciones difíciles de atenuar, como si se tuviera un fuego fuerte que no se puede dominar. El rencor y el odio produce fuego vigoroso en el corazón, y el surgimiento del fuego con facilidad ocasiona el síntoma de inflamación. La codicia, el rencor y la ignorancia son tres venenos que pueden desarmonizar los cuatro elementos del cuerpo (la tierra, el agua, el fuego y el viento), provocando enfermedades; además de esto, pueden provocar calamidades en el mundo físico.

一個人如果能少怒、少惱,念念正念,常善言善語,如此漸修,以懺悔、感恩心來面對種種不如意的境界,慢慢地,就能感受到身心愈來愈輕安自在。

Si se pueden disminuir el rencor y las preocupaciones, mantener intenciones rectas continuas y hablar palabras bondadosas, practicando esto paso a paso; y si se pueden enfrentar todas las situaciones adversas, con un corazón arrepentido y agradecido, en estas situaciones, gradualmente se sentirá más paz y tranquilidad en el cuerpo y en la mente.

其他文章︰
  1. 《閱微草堂筆記》之 江寧書生【中西對照】El intelectual de la ciudad de Jiang-ning
  2. 《閱微草堂筆記》︰老叟投牒【中西對照】Un anciano presentó un pleito
  3. 《閱微草堂筆記》︰問心【中西對照】Consultar a su corazón
  4. 《閱微草堂筆記》︰史某捐金【中西對照】Una donación sin pedir retribución les salvó la vida
  5. 《閱微草堂筆記》︰妖不勝德【中西對照】Lo diabólico es incapaz de vencer a lo virtuoso
  6. 《閱微草堂筆記》︰伶人方俊官【中西對照】El actor de ópera china Fang Junguan
  7. 《閱微草堂筆記》︰因果不爽【中西對照】Una persona vestida de harapos
  8. 《閱微草堂筆記》︰任子田【中西對照】 Un error sin intención
  9. 《閱微草堂筆記》︰崔某與豪強訟【中西對照】Pleito entre Cui y un caballero adinerado y dominante
  10. 《閱微草堂筆記》︰書生之魂【中西對照】Un espectro intelectual
Previous Post

商周圖書摘要:把火箭變可回收,馬斯克如何實現不可能?

Next Post

商周圖書摘要》想有國際觀,先抓住這12個經濟學名詞:為什麼要升息?通膨會怎樣?

相關文章

《七真史傳》:第二十九回-01 受丹詔七真成正果 赴瑤池群仙履蟠桃【中西對照】Capítulo 29-01

《七真史傳》:第二十九回-01 受丹詔七真成正果 赴瑤池群仙履蟠桃【中西對照】Capítulo 29-01

2025-02-23
0
告別這8個習慣,1年內培養出成功人士心態

告別這8個習慣,1年內培養出成功人士心態

2024-11-21
0
《自卑與超越》上

《自卑與超越》上

2021-11-11
0
《品格的力量》54 快樂是永不枯竭的清泉

《品格的力量》54 快樂是永不枯竭的清泉

2023-10-03
0
《七真史傳》:第二十回-04 煉色相煙花混跡 說妙偈道念純真【中西對照】Capítulo 20-04

《七真史傳》:第二十回-04 煉色相煙花混跡 說妙偈道念純真【中西對照】Capítulo 20-04

2024-06-21
0
《七真史傳》:第四回-02 談真空孫貞誨夫主 求妙道馬鈺訪明師【中西對照】Capítulo 4-02

《七真史傳》:第四回-02 談真空孫貞誨夫主 求妙道馬鈺訪明師【中西對照】Capítulo 4-02

2023-06-03
0
Load More
  • 首頁

© 2025 iSpace 阿國新聞.

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • 首頁

© 2025 iSpace 阿國新聞.