第二十七忍 公之夢神指點 以明善惡
27. La guía divina en el sueño de Gongyi evidencia el bien y el mal
卻說公藝有一近鄰姓陳,係是義戚,陳姓一家皆亡,單留一子名叫敬安,年少無人養育,公藝念及義戚,收留在家攻書,將餘錢放賬管理數年。不料陳姓族中有一人名叫陳阿泰不服,憑眾與公藝算賬。公藝將賬簿一一算明,分毫無差,眾人斥陳阿泰明算賬暗貪圖,眾勸公藝仍舊照管。
Había una familia de apellido Chen que era a su vez vecinos y parientes adoptivos de Gongyi. Todos los miembros de esta familia fallecieron, dejando huérfano a un solo niño llamado Jing-an, que en ese momento todavía era muy joven y no tenía a nadie que lo cuidara. Gongyi, por la relación que tenían, lo acogió para que estudiara en su casa y se encargó de administrar el dinero que sus padres le habían dejado, prestándolo a interés durante varios años.
Inesperadamente, un miembro del clan Chen llamado Chen Atai presentó su disconformidad y reunió a un grupo de personas para exigir a Gongyi que corrobore las cuentas. Gongyi sacó los libros contables y los revisó uno por uno, demostrando que no faltaba ni un solo centavo. Todos reprendieron a Chen Atai diciendo que, aunque parecía estar pidiendo cuentas claras, en realidad solo quería aprovecharse y beneficiarse a sí mismo. Entonces, le aconsejaron a Gongyi que continuara administrando los asuntos de Jing-an.
陳某含羞歸家,路遇巫師名叫黃貞一,問阿泰是否?泰言張公藝私漏有實,把他無可奈何。貞一曰:「此月有急報之期,可與伊私迎往報。」阿泰喜,其言捏白具楮,與貞一同謀,許效驗錢十千文。
Avergonzado, Chen Atai se fue a casa y en el camino se encontró con un hechicero llamado Huang Zhenyi. El hechicero le preguntó qué había pasado. Atai le dijo que era cierto que Gongyi se apropió de los fondos, pero que él no tenía ninguna prueba.
Zhenyi le dijo: “Este mes es el periodo en el que los dioses se apresuran a informar sobre el bien y el mal en el mundo. Yo puedo ayudarte a demandarlo en secreto ante los dioses.”. Atai se alegró mucho, escribió una carta de acusaciones falsas y preparó billetes de ofrenda para quemar ante los dioses, conspiró con Zhenyi y le prometió que si la acusación tenía éxito, le daría diez mil monedas como recompensa.
公藝不知其事,是夜夢神告曰:「公藝,你不知受害乎?」公藝曰不知。神曰:「吾乃經功神也,因陳阿泰特請白上,言汝經管陳敬安之錢務,有侵漏等情,吾查當方土地,言汝至公無私,積德行仁,你速將經管陳敬安之事,始終錄明具白,清楚對天告畢焚化,吾神有本奏上天曹,賜你富貴,下罰陳阿泰。心地不良,顯報一家,以明善惡攸分,謹記勿忘。」
Gongyi no sabía nada de esto. Esa noche, un dios apareció en sus sueños y le dijo: “¿Gongyi, sabes que estás a punto de sufrir un castigo?” Gongyi respondió: “No lo sé”.
El dios le dijo: “Yo soy el Dios del Mérito. Chen Atai ha suplicado especialmente a los cielos que te acuse, diciendo que te has apropiado de los fondos de Jing-an. Sin embargo, he consultado al Dios de la Tierra de tu zona, quien me ha dicho que eres una persona justa e imparcial, quien acumula virtud y actúa con benevolencia. Deprisa, escribe una declaración clara y detallada de tu gestión de los asuntos de Jing-an de cabo a rabo, y quémala ante los dioses. Yo le presentaré este memorial al tribunal celestial para solicitar que se te conceda riqueza y que se castigue a Chen Atai por sus malas intenciones, y su familia entera recibirá un castigo para demostrar claramente la diferencia entre el bien y el mal. ¡Recuerda esto y no lo olvides!”
公藝醒來急寫具白備楮對天祈化,經過不上一月,而陳阿泰一家大小染疫症,請黃貞一設法欲請醫調治,不意連貞一亦同染其症,十日共死八人,方中無不駭然,别無傳染。可見善惡分明,正是吉人自有天佑神護,移凶化吉。此是公藝第二十七忍也。
Gongyi se despertó y rápidamente preparó la declaración y la presentó a los cielos junto con billetes de ofrenda. Pasó menos de un mes, y toda la familia de Chen Atai contrajo una plaga. Él le pidió a Huang Zhenyi que consiguiera un médico, pero inesperadamente, incluso Zhenyi mismo también contrajo la enfermedad. En solo diez días, murieron ocho personas. Los lugareños se quedaron atónitos, y la plaga no se extendió a nadie más. Esto demuestra cuán clara es la distinción entre el bien y el mal, y que, de hecho, “las buenas personas siempre tienen la protección de los cielos y pueden transformar el infortunio en dicha”. Este fue el acto de tolerancia número 27 de Gongyi.

後人有詩曰:「作事循天乃算高,何須暗害瀆陰曹,陰陽俱是同一理,正直還當發富豪。」
La generación posterior lo alabó con estos versos:
“Seguir la ley del cielo es la máxima sabiduría,
¿por qué ofender lo divino y herir en la sombra?
Tanto el yin y el yang comparten la misma ley,
quien obra con rectitud, la fortuna lo abraza”.
【中文白話】
第二十七忍 公之夢神指點 以明善惡
公藝有一位姓陳的近鄰,也是義認的親戚。後來陳家的人都死亡了,只留下一個兒子,名叫敬安,年紀很小,卻無人養育。公藝看在義戚的份上,就將他收留,在家中讀書,並將他父母留下的錢放賬,代為管理了幾年。
不料陳姓的家族中,有一個名叫陳阿泰的人不服氣,他聚集了眾人和公藝算賬,公藝就將賬簿一一算明白,分毫不差。眾人斥責陳阿泰明為算賬,暗中卻想貪圖得利,眾人就勸公藝要照舊管理。
陳某含羞回家途中,遇到一個名叫黃貞一的巫師,問阿泰發生什麼事?阿泰說張公藝私自貪汙是真有其事,但自己卻拿他沒辦法。
貞一說:「這個月是神明急著通報人間善惡的時期,我可以私下幫你向神明告發他。」阿泰聽了很高興,就捏造事實,寫了一封告狀信(並準備好紙錢),和貞一其同圖謀,並允許有了效驗,就給一萬文錢作為答謝。
公藝完全不知道此事,當天晚上夢見神明告訴他說:「公藝你不知要受害了嗎?」公藝答說:「不知道。」
神明說:「我乃是經功神,因陳阿泰特別請求向上天告狀:說你管理陳敬安的錢財,有侵佔遺漏錢財的事情。我已經查詢過你住地的土地公,說你為人公正無私,積德行仁,你趕快將管理陳敬安錢務的事,從頭到尾具狀說明清楚,對天稟告後焚化。我將奏明上天,賜你富貴,並處罰陳阿泰心地不良,報應一家人,以明示善惡分明,你要謹記不可忘了!」
公藝醒來後,趕快具狀表白(並準備紙錢)對天說明後焚化。經過不到一個月,陳阿泰一家人都感染瘟疫,請求黃貞一設法找醫生治療,沒想到連貞一也染上此病症,十天之內一共死了八個人。當地的人無不驚駭,而且瘟疫沒有傳染給其他人。由此可見,善惡的分別是多麼清楚,正所謂「好人自有上天的保佑,能將災禍轉化為吉祥」。這就是公藝的第二十七忍。
後人有詩讚嘆說:「作事循天乃算高,何須暗害瀆陰曹;陰陽俱是同一理,正直還當發富豪。」
(做人做事遵循天理,才是最高的智慧,何必為了私利暗中害人,瀆犯神明。陰間和陽間的道理是一樣的,正直的人,理當得到富貴。)
【註釋】
- 俗稱祭祀用的冥錢為「楮」。元.楊文奎《兒女團圓》第二折:「不強如焚錢烈楮,滅罪消災。」
- 「經功神」這個稱號在中國古代神祇體系中並不常見,或與「四值功曹」相關以下為這類神祇的職責。
👼 四值功曹:天界的值班神仙
在道教與民間信仰中,「功曹」原是人間官吏的職稱,負責記錄功績、掌管功勞簿。後來被引入天庭神系,成為「四值功曹」,分別是:
- 值年功曹(掌管年份)
- 值月功曹(掌管月份)
- 值日功曹(掌管每日事務)
- 值時功曹(掌管時辰)
📜 他們的主要職責包括:
- 記錄神仙與凡人的功勞
- 傳遞人間焚燒的表文至天庭
- 在道教儀式中擔任傳令官或守護神
- 協助天庭調度神兵神將(如《西遊記》中捉拿孫悟空時)
在民間祭祀中,四值功曹也被視為人神之間的聯絡者,確保凡人的祈願能「上達天聽」。因此,祭祀他們時常會準備文書與「路費」(紅包),象徵他們在天人之間奔走的辛勞。






