阿國書香園地
No Result
View All Result
阿國書香園地
No Result
View All Result
阿國書香園地
No Result
View All Result

《張公百忍故事全書》第二忍 公藝受辱不言 諫父免禍【中西文】El Libro de los Cien Actos de Tolerancia-002

2025-04-06
in 中國文學
0 0
A A
《張公百忍故事全書》第二忍 公藝受辱不言 諫父免禍【中西文】El Libro de los Cien Actos de Tolerancia-002
分享到 WhatsApp分享到 Telegram分享到 Line
81

第二忍 公藝受辱不言 諫父免禍

Segundo acto de tolerancia

Gongyi soporta una humillación en silencio, aconseja a su padre y evita una desgracia

卻說公藝有一日同父欲往族叔權處,追討賬項,而張權無錢償還,兼之口出橫言惡語相加,公父一時大氣,欲持拳相打,被公藝解開,勸父先歸家,而張權隨後追來,公藝攔路以善言安慰,不料權叔逞兇暴之性,扭公藝便打,而後被公藝脫回。

Un día, Gongyi y su padre fueron a ver a su tío Zhang Quan para reclamarle una deuda. Sin embargo, Zhang Quan no solo carecía de dinero para devolverles, sino que además respondió con insultos y agresividad. Indignado, el padre de Gongyi estuvo a punto de golpearlo, pero su hijo lo apartó y lo convenció de regresar a casa.

Cuando Gongyi se marchaba, Zhang Quan lo siguió. Entonces, lo detuvo e intentó calmarlo con palabras conciliadoras, pero, inesperadamente, su tío reaccionó con violencia y lo hirió. Aun así, Gongyi logró librarse y volver a su hogar.

父問何故損容,藝對曰:不意失足跌倒所傷。不敢言起被他毆打之事,此是公藝一團和氣婉轉勸父曰:權叔家運不順,所入不共所出,欠咱賬款,未得即時付給。俗語云:有則還,無則寬。俟他有利入手,自能奉還,今漸寬之,發達取索,令彼無言。若是即時迫討,兩虎相鬥,恐有一失。總是念及宗誼,寬之為妙。

Al verlo lastimado, su padre le preguntó qué había sucedido. Gongyi, sin atreverse a mencionar la agresión, respondió:
—No presté atención y me lastimé al tropezar.
Luego, con voz apacible, aconsejó a su padre:
—El tío Quan está atravesando un momento difícil. Sus ingresos no le alcanzan para cubrir sus gastos y, por ahora, no puede pagar la deuda. Como dice el refrán: «Si se tiene, se paga; si no, se concede tiempo». Cuando su situación mejore, nos devolverá lo que nos debe. Es mejor darle tiempo y esperar a que prospere; así, podremos reclamarle sin que tenga excusas. Si lo presionamos, solo provocaremos un enfrentamiento y eso podría traer perjuicios. Es imprescindible considerar los lazos familiares. Lo más sensato es concederle más tiempo.

父曰:吾家現甚困難,這是真珠、白錢借去應當備還,非是分外苛求也。公藝曰:吾家雖迫,可尋別方,如對彼強取,恐致禍端,不若舍他。諺云:強暴必招災。其父被兒子溫純勸解,亦無奈放下討款之念。卻說張權不上十天,果遭凶事。人謂公藝曰:前日挨毆打能忍辱,是以免累。此公藝受辱諫親免禍第二忍也。

Su padre replicó:
—Nosotros también estamos pasando apuros. Tiene que devolver las perlas y la plata que le prestamos. No estamos exigiendo nada injusto.

Gongyi respondió:
—Aunque nuestra economía es ajustada, podemos encontrar otras maneras de resolverlo. Si lo obligamos a pagar a la fuerza, solo traeremos desastres. Lo mejor es dejar este asunto de lado por el momento. Como bien dice el refrán: «La violencia siempre conduce a la desgracia».

Tras la afable persuasión de su hijo, el padre, a regañadientes, dejó de insistir en cobrar la deuda.

No pasaron ni diez días y Zhang Quan sufrió un trágico destino. Alguien le dijo a Gongyi:
—Hace unos días soportaste aquella humillación, pero gracias a tu tolerancia, lograste evitar problemas.

Este fue el segundo acto de tolerancia de Gongyi: soportó la humillación, aconsejó a su padre y evitó una desgracia.

後人有詩嘆曰:

篤宗重族又疏財,能屈能伸君子哉,

趨吉避凶能忍耐,胸羅日月氣徘徊。

Con el tiempo, fue elogiado con estos versos:

Valoraba los lazos familiares y compartía su riqueza,

¡un hombre virtuoso, capaz de ceder y avanzar!

Con tolerancia supo atraer la fortuna y evitar la desgracia,

su corazón, vasto como el sol y la luna, irradiaba grandeza.

【中文白話】

第二忍、公藝受辱不言,諫父免禍

有一天,張公藝陪同父親前往拜訪族叔張權,追討賬目。張權因無錢償還,又出口無理,惡言毒罵。

公藝的父親一時氣憤,正要出拳打架,被公藝拉開,勸告父親先回家,張權卻隨後追來,公藝攔著並以好言相勸,不料張權卻使出兇暴,將公藝扭打成傷,被公藝掙脫回家。

父親問:「為何臉上有傷?」

公藝回答說:「沒有注意跌倒受傷。」不敢說是被權叔打傷。

此時公藝一團和氣,婉言規勸父親說:「權叔目前的家境不好,入不敷出,欠我們的債務,一時無法償還,俗語說:『有就償還,無就寛限。』等他收入轉好,自會奉還。現在暫且寛延,等他發達後再去索取,他就無話可說了。如果此時要逼迫催討,恐怕兩人爭執不下而受到傷害,總是要體念同宗的情誼,寛延期限較為適宜。」

父親說:「我們現在生活也是很困難,當時借他是珍珠白銀,理當歸還,我並不是分外苛求啊!」

公藝說:「我們家裡雖然經濟緊迫,可想其他辦法解決,如對他強取,恐怕要招惹禍端,不如暫時擱置,諺語有言:『強暴必然招災禍。』」父親被兒子溫和勸解之後,也無奈地放棄討款的念頭。

不到十天,張權果然遭遇凶事。有人對公藝說:「你前幾天挨打能忍辱,才能免於受到牽累。」

這是公藝能「受辱不言,諫親免禍」,為第二個「忍」。

後人有詩讚嘆說:

篤宗重族又疏財,能屈能伸君子哉,

趨吉避凶能忍耐,胸羅日月氣徘徊。

其他文章︰
  1. 百忍全書通告及序【中西文】El Libro de los Cien Actos de Tolerancia-000
  2. 《閱微草堂筆記》︰妖不勝德【中西對照】Lo diabólico es incapaz de vencer a lo virtuoso
  3. 《閱微草堂筆記》︰馬語【中西對照】Conversación entre los caballos
  4. 《閱微草堂筆記》︰輕薄少年與騎驢婦
  5. 《閱微草堂筆記》︰智狐 【中西對照】
  6. 《七真史傳》:第一回 憐貧困偶施小惠 入夢寐深指迷途-01【中西對照】Capítulo 1-01
  7. 《七真史傳》:第十八回-03 王玉陽以真服假 譚長真說古證今【中西對照】Capítulo 18-03
  8. 《七真史傳》:第二十四回-03 苦根盡相隨心變 陰魔起幻由人生【中西對照】Capítulo 24-03
  9. 《七真史傳》:第二十七回-01 諭吾人敦敦告誡 論修行層層做來【中西對照】Capítulo 27-01
  10. 《七真史傳》:第二十八回-03 賜鴆酒皇后試道 戴金冠真人吟詩【中西對照】Capítulo 28-03
Previous Post

黃仁勳:「我們再30天就要破產了!」揭密》輝達與英特爾直球對決內幕

Next Post

《失控的焦慮世代》手機餵養的世代(上)

相關文章

《七真史傳》:第十回-01 講三乘演說全真道 損面容甘作醜陋人【中西對照】Capítulo 10-01

《七真史傳》:第十回-01 講三乘演說全真道 損面容甘作醜陋人【中西對照】Capítulo 10-01

2023-10-07
0
《七真史傳》:第三回-04 受天詔山東度世 入地道終南藏身【中西對照】Capítulo 3-04

《七真史傳》:第三回-04 受天詔山東度世 入地道終南藏身【中西對照】Capítulo 3-04

2023-05-10
1
商周圖書摘要》求職被拒,他花5年讓FB砸百億買他產品!Whatsapp創辦人翻身原因:練感恩

商周圖書摘要》求職被拒,他花5年讓FB砸百億買他產品!Whatsapp創辦人翻身原因:練感恩

2022-11-24
0
《七真史傳》:第十二回-03 指坐功申明妙理 學真道喜遇明師【中西對照】Capítulo 12-03

《七真史傳》:第十二回-03 指坐功申明妙理 學真道喜遇明師【中西對照】Capítulo 12-03

2023-12-03
1
《閱微草堂筆記》之因果故事:伶人方俊官

《閱微草堂筆記》︰伶人方俊官【中西對照】El actor de ópera china Fang Junguan

2021-09-19
0
《七真史傳》:第十八回-01 王玉陽以真服假 譚長真說古證今【中西對照】Capítulo 18-01

《七真史傳》:第十八回-01 王玉陽以真服假 譚長真說古證今【中西對照】Capítulo 18-01

2024-04-20
0
Load More
  • 首頁

© 2025 iSpace 阿國新聞.

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • 首頁

© 2025 iSpace 阿國新聞.